阅读设置
第67章 【有哪些两句毫不相连的诗,可以组合成一句极品诗句?】 (2/5)
莫说相公痴,更有痴似相公者。
译:不要说我相公痴呆,更有像我相公一样痴呆的人。
吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
译:我不能早点和你要孩子,今天着急和你要孩子,是我的过错。
孔子云:“何陋之有?”
译:孔子说:“怎么会有这么破的房子?”
群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
译:能当面刺杀寡人还能逃跑的人,受到上等奖赏;能写信来辱骂我还没被我抓到的人,受到中等赏赐;能在街道上说我坏话,被我听到却找不到的人,受到下等赏赐。
年逾八旬,卒。
译:年龄过了80岁,就该去当兵了。
食马者不知其能千里而食也。
译:吃马的人不知道他是千里马就把它吃了。
仰天长啸出门去,我辈岂是蓬蒿人。
译:哈!哈!哈!(一脚踹开门),tmd终于混出头了!
呼儿将出换美酒。
译:没酒了可不行,把你儿子叫出来换成酒。
伯牙所念,钟子期必得之。
译:伯牙想,我一定要得到钟子期。】
「什么霸道伯牙爱上我!」
「周烈王死了诸侯跟着陪葬……哈哈哈,大臣最忠心的一集。」
「谢谢,已经忘记原文是什么意思了。」
「我清楚的记得我考试的时候曾经把“氓之蚩蚩,抱布贸丝,匪来贸丝,来即我谋。”
翻译成:“蚩尤抱着布来找我换丝,他并非是来换丝的,而是要和我共谋天下!”毕业多年,仍旧记忆犹新。」
「你这算什么啊,当年我在考试的时候默写《黔之驴》“他日,驴一鸣,虎大骇”翻译成了“他一日,驴就叫,老虎吓了一大跳。”」
「这翻译还挺工整的。」
「柳宗元的棺材板压不住了。」
「谁日?老虎还是你?」
「老虎:我不要面子的吗?」
「它可能是怕自己也变得和驴一样。」
「哈哈哈,你们这样让我想起了我在上课的时候曾经被老师叫起来翻译《声声慢》,我把:守着窗儿,独自怎生得黑?
翻译成了:守在窗边看着外面的人,怎么只有我长得这么黑?」
「易安居士被黑得最惨的一次。」
「舅夺母志。
译:舅舅强娶了我的母亲。」
「什么骨科剧情!太逆天了。」
「高中学《鸿门宴》的时候,老师让我同桌来翻译:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此志不在小。”这句。
然后他翻译成了:刘邦在山东的时候,贪财,好色。现在进了关内,财物没有一件是放过的,妇女没有一个是幸免的,这志向真是不小啊。」
「沛公爱好还是那么专一呀。」
「我高中的时候翻译了一句:君子固穷,小人穷斯滥矣。
翻译成:君子本来就很穷了,小人就更是穷的不行。」
「有一说一,翻译的确实没错。」
「先帝创业未半而中道崩阻。
历史最近更新
- 《且隋》作者:玄武季
- 《赤潮覆清》作者:金黄的鸡翅膀
- 《北周崛起:杨坚你休想篡朕的皇位》作者:飘落的记忆
- 《史前部落生存记》作者:我只想铲屎
- 《我也是皇叔》作者:双木道人
- 《红楼:重生贾环,迎娶林黛玉》作者:夫子不说话
- 《刷视频:震惊古人》作者:水光山色与人亲
- 《政哥以六城为礼,我灭六国报之》作者:烟雨西瓜
- 《甄宓,你让大乔和小乔先进来》作者:景云龙
- 《大唐长生者:看尽大唐风华》作者:人生愚者
- 《大唐:贬你去封地,你直接不装了》作者:幸福的爬爬虫
- 《我,大明长生者,历经十六帝》作者:青红
- 《死囚营:杀敌亿万,我成神了!》作者:大和尚o
- 《让你当书童,你替少爷科举中状元》作者:日照前川
- 《大明:怎么都说我是常务副皇帝》作者:初一十九喵
- 《春风玉露》作者:春峰玉露